
В последнее время
у писательницы Татьяны Окоменюк творческих удач более чем достаточно:
увидели свет два ее новых романа: «О Ване и пуТане» и «Иуда». Она стала
лауреатом Международного конкурса «Литературная Вена 2009» и вот - новая
победа: ее книга «Замужем за немцем» Берлинским независимым общественным фондом «Литературное
наследие» была признана «Лучшей книгой 2009 года». Это событие и
стало поводом для нашего интервью с писательницей.
-
Прежде
всего, Татьяна, от имени твоих коллег-журналистов, поздравляю
тебя
с очередной
победой.
Расскажи, пожалуйста, подробнее
о «Книге года».
- Конкурс, посвященный проблемам интеграции
переселенцев в новое общество, проводился Берлинским независимым общественным фондом «Литературное
наследие», созданным для
популяризации и обобщения литературного опыта писателей русского
зарубежья. До того же, как попасть
на конкурс, книги проходили «апробацию» у читателей и должны были
набрать достаточное количество положительных отзывов. Именно читатели
номинировали на конкурс понравившуюся им книгу. Пользуясь случаем, хочу
поблагодарить их за голоса, отданные за мою повесть.
- Говорят, что «поэт в России – больше, чем поэт»,
а писатель в иммиграции?
- Писатель в иммиграции - меньше, чем писатель.
Русскоязычных писателей, зарабатывающих на жизнь написанием книг, можно
пересчитать по пальцам одной руки. Подавляющее же большинство
литераторов вынуждено зарабатывать на хлеб совершенно иным, нередко
физическим, трудом и заниматься любимым делом в свободное от работы
время.
- Если не секрет, сколько писатели получают за
изданную книгу?
- В России средний писатель получает от 500 до 1000
долларов. Это в крупных издательствах Москвы и Питера. В некоторых
провинциальных вообще рассчитываются книгами - 10% от тиража. Для
сравнения, в Германии (имею ввиду солидные немецкоязычные издательства)
средний автор получает от 4000 до 9000 евро. Что называется,
почувствуйте разницу!
- Согласна ли ты с мнением, что с развитием
Интернета, гигантской «свалкой» продукции графоманов, талантливая
литература окончательно уступит место низкопробному чтиву?
- Долгое время существовала гипотеза, что если
миллион обезьян посадить за пишущие машинки, то, по теории вероятности,
они через некоторое время напечатают «Войну и мир». С развитием
Интернета, мы поняли, что это не так. Хорошее произведение обязательно
найдет своего читателя. И неважно: на бумаге оно или на электронном
носителе. Бездарное же, за невостребованностью, канет в Лету.
- Ты - автор пяти книг и практически все, что
вышло из-под твоего пера, первыми прочли читатели «Районки». Кроме
нового романа «Иуда». Есть ли надежда, что мы увидим и его на страницах
любимой газеты?
- Есть. С июня «Районка» начнет публикацию «Иуды».
Надеюсь, моих читателей не разочарует тот факт, что я изменила женскому
сентиментальному роману в пользу романа социально-нравоучительного.
- Ты не находишь, что двенадцать убийств
несколько многовато для произведения не являющегося ни детективом, ни
приключенческим романом, ни сценарием фильма ужасов?
- Не нахожу. Во- первых, количество погибших
обусловлено сюжетом повествования. Эти персонажи в момент смерти
главного героя являются присяжными заседателями, которых, как известно,
должно быть именно двенадцать. А, во-вторых, убийствами смерть этих
людей можно назвать лишь условно. Практически все они являются жертвами
разного рода несчастных случаев и болезней. Да, главный герой своими
поступками или преступным бездействием приблизил их кончину, но в том-то
и ужас, что предъявить ему нечего. Внешне писатель Иннокентий
Юрьевич Юдин чист и безупречен, а в душу и помыслы человека заглянуть
невозможно.
- Когда моя супруга читала «Иуду», то эпизод
прощания Юдина с матерью в доме престарелых в день его отъезда на ПМЖ в
Германию, вызвал у нее слезы. А сама ты плакала когда-нибудь, читая
книгу?
- А как же, причем, совсем недавно. Если автор
талантлив, он так «забирает» читателя, что тот, незаметно для себя,
становится участником описываемых событий. Он вместе с героями радуется,
страдает, переживает целый спектр эмоций, которые автор «вдохнул» в
своих персонажей. Как сказал кто-то из остряков, печатное слово оно
такую силу имеет... почти, как непечатное.
- Чтобы стать звездой, нужно писать, как Дашкова
или хотя бы, как Маринина – два романа в год. У тебя же, в среднем,
выходит одна книга в полтора - два года. Это маловато.
- Согласна. Вряд ли мне удастся
забросать книжный рынок своими творениями. Я работаю очень медленно: на
роман у меня уходит около двух лет, на повесть – около года. К
сожалению, я не могу заниматься только этим. Художественная проза – это
хобби. Кормит же меня, по- прежнему, журналистика.
- Не хочешь перейти к более хлебному ремеслу –
написанию детективов?
- Боюсь, не потяну. Слишком специфичный жанр.
Супруг давно
толкает меня на «криминальный путь», обещая всестороннюю
помощь и поддержку. Александр много лет проработал в правоохранительных
органах и является кладезем детективных историй и криминальных сюжетов.
Но пока я не чувствую уверенности в том, что в этом жанре смогу создать
качественный продукт.
- Давно хотел тебя спросить: твоя третья книга
«Одинокие женщины желают…» была так названа тобой или это
- инициатива
издательства «АСТ»?
- По- моему, неплохое название. Вначале рукопись
называлась «Одинокие женщины желают познакомиться». Я попросила ее
прочесть классика современной литературы Владимира Кунина. Владимир
Владимирович не только дал мне несколько мудрых советов, но и
порекомендовал сократить название на одно слово, что я и сделала. Издательства
достаточно редко меняют названия, если это, конечно, не полный маразм.
Я, во всяком случае, с этим пока не сталкивалась.
- Получая немецкое гражданство, ты отказалась от
украинского. У тебя есть претензии к бывшей родине?
- Родина бывшей не бывает. Она у каждого одна. И,
поскольку родина - это мать, претензии к ней - дело совершенно интимное.
Даже, если они имеются, не надо забывать, что она тебя родила, вскормила
и, как сумела, воспитала. К сожалению, Украина не признает двойного
гражданства и отнимает свой паспорт у принявших немецкое подданство.
Жаль, конечно, но сие от меня не зависит.
- Чего нам ждать от писательницы Татьяны
Окоменюк в самое ближайшее время?
- Уже практически готов к выпуску сборник рассказов
«Возвращение блудной души», повествующий о нашей непростой иммигрантской
жизни.
- Что бы ты хотела посоветовать нашим читателям?
-
Господь смотрит на нас. Давайте сделаем
так, чтоб ему было интересно.
Александр Гальченко
|